CENTRO ASSISTENZA · RISPOSTA ENTRO 24H HELP CENTER · REPLY WITHIN 24H

Hai una domanda? Got a question?

Le risposte alle domande più frequenti sono qui sotto. Per qualsiasi cosa che non trovi — bug, suggerimenti, dubbi sulle meccaniche, problemi con gli acquisti — scrivimi direttamente.

The most common questions are answered below. For anything you don't find — bugs, suggestions, gameplay questions, IAP issues — write me directly.

CONTATTO DIRETTODIRECT CONTACT

Maurizio Caputo · solo developer · Italia. Email letta quotidianamente, risposta entro 24 ore lavorative.

Maurizio Caputo · solo developer · Italy. Email checked daily, reply within 24 working hours.

info@mauriziocaputo.it

01 Manuale di volo essenziale Essential flight manual

Pilotaggio Piloting
01 Come si gioca?How do I play?

Tre pulsanti: e ruotano la nave, accende il motore. Si parte dal pianeta madre, si vola verso la luna target, si entra nell'anello verde che è il corridoio orbitale. Resta dentro e completa il numero di giri richiesto (1 in M1, fino a 5 in M5).

Three buttons: and rotate the ship, fires the engine. Launch from the parent planet, fly toward the target moon, enter the green ring — the orbital corridor. Stay inside and complete the required laps (1 on M1, up to 5 on M5).

02 Come si frena?How do I brake?

L'unico motore punta nel verso del muso della nave. Per rallentare, ruota di 180° rispetto alla direzione di velocità e poi accendi. È il modello di propulsione reale dei veicoli orbitali — niente retrorazzo automatico.

The single engine points along the ship's nose. To slow down, rotate 180° from your velocity direction and burn. This is the real propulsion model of orbital vehicles — no automatic retro-rocket.

03 Perché continuo a precipitare?Why do I keep crashing?

La gravità lunare di LPD è tunata in modo che un'orbita non corretta decada entro un giro. Devi accendere il motore periodicamente per mantenere quota. La M1 di Phobos è il livello più indulgente per imparare il timing.

Lunar gravity in LPD is tuned so an uncorrected orbit decays within a single lap. You have to burn periodically to maintain altitude. Phobos M1 is the most forgiving level to learn the timing.

04 Come si sblocca la prossima luna?How do I unlock the next moon?

Completa 3 missioni con qualsiasi voto valido (OK, GREAT o PERFECT) sulla luna precedente. Le card "luna bloccata" mostrano il progresso con tre cerchi.

Complete 3 missions with any passing grade (OK, GREAT or PERFECT) on the previous moon. The "moon locked" cards show your progress with three circles.

05 Differenza tra Easy / Normal / Hard?Easy / Normal / Hard?

Impostazioni → Gameplay. Easy aggiunge +30% carburante e abbassa la velocità di approccio del 15%. Hard fa il contrario. Normal è il catalogo come progettato. Puoi cambiare in qualsiasi momento — non azzera i progressi.

Settings → Gameplay. Easy gives +30% fuel and slows approach velocity by 15%. Hard does the opposite. Normal is the catalog as designed. You can switch any time — your progress isn't reset.

06 Cos'è la modalità Sandbox?What is Sandbox mode?

Free flight: scegli qualsiasi luna sbloccata, voli senza obiettivi, niente fail conditions, niente ricompense, niente progressione. Comodo per imparare il feeling gravitazionale di una luna nuova.

Free flight: pick any unlocked moon, fly without objectives, no fail conditions, no rewards, no progression. Handy for learning the gravitational feel of a new moon.

Account & sync Account & sync
07 Posso sincronizzare i progressi su un altro iPhone?Can I sync progress to another iPhone?

Sì, automatico. L'app usa iCloud Key-Value Store legato al tuo Apple ID. Apri LPD sull'altro device con lo stesso ID e dopo qualche secondo vedrai monete, missioni completate, cosmetici sbloccati.

Yes, automatically. The app uses iCloud Key-Value Store tied to your Apple ID. Open LPD on the other device with the same ID and within a few seconds you'll see coins, completed missions, unlocked cosmetics.

08 Cos'è il cross-promo con Moon Soft Lander?What's the cross-promo with Moon Soft Lander?

Se possiedi Moon Soft Lander (Capitolo I) sullo stesso device team Apple, sbloccherai automaticamente la Capsule Artemis 2 e la Moon skin MSL Pioneer in LPD. Funziona anche viceversa: certi achievement in LPD sbloccano cosmetici in MSL. Tutto opaco via identifierForVendor, niente account.

If you own Moon Soft Lander (Chapter I) on the same Apple device team, you automatically unlock the Artemis 2 Capsule and the MSL Pioneer Moon skin in LPD. Works in reverse too: certain LPD achievements unlock cosmetics in MSL. All opaque via identifierForVendor, no account.

Acquisti in-app In-app purchases
09 Ho comprato monete ma non sono apparseI bought coins but they didn't appear

Riapri l'app. Se ancora non vedi le monete, scrivimi a info@mauriziocaputo.it con la ricevuta Apple (numero transazione che inizia con MX o MR). Apple gestisce il rimborso e io posso accreditarti manualmente.

Re-open the app. If they still don't show, email info@mauriziocaputo.it with your Apple receipt (transaction number starting with MX or MR). Apple handles refunds, and I can credit you manually.

10 L'app contiene pubblicità?Does the app contain ads?

No. Zero pubblicità, zero tracking, nessun SDK pubblicitario incluso nel binario. Gli unici acquisti opzionali sono Coin Pack consumabili per accelerare il guadagno di monete in-game.

No. Zero ads, zero tracking, no ad SDK in the binary. The only optional purchases are consumable Coin Packs to accelerate earning in-game coins.

Risoluzione problemi Troubleshooting
11 L'app non parte / crash all'avvioApp won't launch / crashes on startup

Prova a chiudere e riaprire. Se persiste, riavvia l'iPhone. Se non basta, disinstalla e reinstalla — i progressi sono in iCloud, non vengono persi. Se il problema continua, scrivimi.

Try closing and reopening. If it persists, restart your iPhone. If still broken, uninstall and reinstall — your progress lives in iCloud and isn't lost. If the problem continues, write me.

12 Ho trovato un bugI found a bug

Mandami un'email a info@mauriziocaputo.it descrivendo cosa stavi facendo, la missione e luna, e se possibile uno screenshot. Rispondo entro 24 ore lavorative.

Email info@mauriziocaputo.it describing what you were doing, the mission and moon, and a screenshot if possible. I reply within 24 working hours.

13 Le notifiche giornaliere mi infastidisconoThe daily reminders annoy me

Vai in Impostazioni iOS → Lunar Perfect Drop → Notifiche e disattivale. Sono notifiche puramente locali (nessuna comunicazione con un server), pianificate solo dopo che hai completato almeno una missione.

Go to iOS Settings → Lunar Perfect Drop → Notifications and turn them off. They're purely local notifications (no server contact), scheduled only after you've completed at least one mission.